BABEL
by Kevin Koehler
In Genesis 11:9, “Babel” is the name given to Babylon
by God, taken from the Hebrew balal: “to confuse.” The
people there had taken it upon themselves to construct a tower “whose
top may reach unto heaven…and let us make us a name.” Bad
idea: angered by this symbol of hubris and grandeur, God took steps
to prevent a repeat performance. First and foremost, a common language
had to be eliminated; it was this that allowed man to cooperate
on a scale such as the Tower of Babel. “Therefore is the name
of it called Babel; because the Lord did there confound
the language of all the earth; and from thence did the Lord scatter
them abroad upon the face of all the earth.” Some Rabbinical
sources actually characterize the Tower as a revolt against God,
a physical attempt to wage war against those that reside in the clouds.
We still use the word babel in much the same way, but with a slightly
altered spelling. That is, babble: to speak without actually saying
anything. Talking without being heard. It just so happens that there’s
a lot of babbling in the film Babel, acclaimed Mexican
director Alejandro Gonzalez Inarritu’s own attempt at grandeur.
Like the fabled tower, his towering ambition falls short
of Heaven, but it certainly isn’t for lack of effort. Unfortunately,
the continent-hopping execution is bigger than the picture
is.
Four stories are told consecutively. Americans Richard (Pitt) and
Susan (Blanchett) are vacationing in Morocco; a family tragedy has
recently struck, so the two set off for the foreign land to be alone,
yet they are constantly surrounded by a bubble of English-speaking
tourists (in addition to their own Western cultural mores, brought
along for the ride). While riding a sightseeing bus, Susan is shot
by someone unseen from out on the hillside. U.S. authorities assume
it’s
terrorism - understandably so, I'd argue - but the film is probably
not as forgiving of this rush to judgment.
Young sheepherders Yusef and Ahmed (the roles are played by non-actors),
like most brothers, are competitive. When dad gives them a gun to
kill predatory jackals, it becomes a instrument in their games of
one-upmanship. A bus approaches in the distance; Yusef takes aim,
trying to impress his brother with how far he can fire a bullet.
The vehicle grinds to a halt and the results of their actions are
unmistakable. They run.
Meanwhile, back in the States, Richard and Susan’s Mexican
nanny, Amelia (Barraza), looks after their two elfin offspring (so
cute that one has to be played by a Fanning, in this case Dakota’s
sister, Elle). Susan’s maiming has proven quite inconvenient
for Amelia: she’d planned to attend her own son’s wedding
in the old country but there is no one to care for the children in
her absence. She decides to take them with her; impulsive nephew
Santiago (Bernal) makes it a foursome.
Then there’s Chieko (Kikuchi), stranded half a world away
in Japan. She’s a deaf-mute, isolated not just from the other
stories of Babel but from those traditional teenage girl
obsessions: music and boys. Chieko has suffered a family tragedy
as well, specifically the recent loss of a parent to what appears
to be suicide. Fumbling for intimacy, her loneliness finds unique
expression in a number of destructive sexual behaviors, like exposing “the
hairy monster” to
strangers and molesting her dentist.
There’s some superficial plot connectivity that will ultimately
bridge Chieko’s segments to the others, a silly little bit
of narrative duct tape in all honesty. The Japanese segments never
truly feel at one with the larger whole; it would be easier to accept
if the exercise didn't smack of Asian schoolgirl fetishism. While
Amelia's adventures have some wonderful human qualities (and Richard/Susan's
less so; Inarritu seems most at home communicating in his own native
tongue), Chieko remains a vaguely humanesque vessel for Inarritu
and writer Arriaga to work out their grand simplisms about (mis)communication
that aren't as profound or provocative as they like to think they
are; indeed, the film's attempt to be topical (employing current
American hot buttons terrorism and illegal immigration as plot points)
are arrogantly shallow, content to make vague statements about the
commonality of human experience than develop anything truly complex.
The comforting message seems to be that we'd all get allong famously
if we'd just (re)learn to listen to one another - fathers to daughters,
border patrol agents to undocumented workers, people with hearing
to the hearing-impaired. I admire the optimism, but
it's also pandering and more than a little reductionist.
If you're
going to aim for the heavens, it is that standard by which you will
be measured. With some irony, the byzantine Babel is
the one that babbles, speaking without actually saying much of anything.
Interesting footnote: Director and writer have had a falling out
since the film's production. Having previously worked together on
Amores perros and 21 Grams, there are apparently some hard feelings
over credit on their latest collaboration. "It's a shame that
in your unjustified obsession to claim sole responsibility for the
film, you seem not to recognize that movies are an art of deep collaboration," reads
a letter to Arriaga, published in Mexican magazine Chilango and
signed by Inarritu (as well many of Babel's actors, it's
composer and cinematographer). "You
weren't...and you never let yourself feel like...part of the team,
and your comments are [a] lamented and belittling end to this marvelous
and collective process that we have all experienced and are now celebrating." Arriaga
has taken issue with Inarritu's claiming of a "idea by" credit
that appears on Babel as a supplement to his customary directing
credit.
© Pretentious Musings. This review may not be reprinted, in
whole or in part, without the express consent of its author. |